مطالب مرتبط

4 نظر

  1. 1

    مهدی

    چند بار بپرسم——-این دفعه آخرمه که سوال میکنم–میخوام بدونم آیا میشه چیزهایی رو که از ویندوز اپ دانلود میکنیم نگه داریم و هر وقت که خواستیم به صورت آفلاین نصب کنیم؟یا خودش دانلود و نصب میشه؟اگه اینطوریه پس آیا راهی داره؟

    پاسخ
    1. 1.1

      مژگان فنائی

      سلام و درود
      از آنجا که ویندوز 8 مدت زمان کوتاهی است که در اختیار عموم قرار گرفته و هنوز افراد بسیاری آن را در اختیار ندارند یا به دلیل ظاهر و ساختار جدید آن چندان آشنایی با عملکرد و به ویژه جزئیات آن ندارند از جمله خود من، پس هنوز هم نمی توان پاسخی قطعی برای برخی پرسش ها و یا مشکلات احتمالی کاربران یافت. اما از آنجا که با نصب ویندوز 8 بخشی به نام فروشگاه ویندوز (Windows Store) در اختیار کاربر قرار می گیرد می توان با مراجعه به آن و جستجوی نام برنامه (همان گونه که در این مطلب و نیز بسیاری از مطالب مربوط به معرفی برنامه های ویندوز 8 در این سایت به آن اشاره شده است) آن را یافته که پس از انتخاب آن از صفحه فروشگاه، ویندوز شروع به دانلود و سپس نصب آن می کند. برای اطلاعات بیشتر بد نیست سری به پیوند (لینک) های زیر بزنید، امیدوارم راهگشا باشند. موفق باشید.

      http://superuser.com/questions/478041/where-is-windows-8s-package-cache-for-store-applications

      http://stackoverflow.com/questions/13522919/windows-8-metro-apps-offline-download

      http://forums.macrumors.com/showthread.php?t=1104397

      http://allmyapps.com/

      پاسخ
  2. 2

    محمد جواد

    خیلی ممنون از این مطلب مفیدتون
    فقط یک چیزی که توجه من رو بیشتر جلب کرد عکس کتاب “The Fall of the House of Usher” بود که دیدم تو ترجمه آوردید ” فرود و سقوط خانه اوشر” که البته ترجمه مناسبی نیست چرا که عنوان صحیح این اثر که به زبان فارسی هم موجود هست “زوال خاندان آشر” و در بعضی چاپ ها “سقوط خاندان آشر” ترجمه شده و چه زیبا و مناسب ترجمه شده. کلمه House در اینجا به معنی خاندان میباشد نه خانه!
    دوباره از مطلب خوبتون تشکر میکنم و استدعا دارم در ترجمه آثار ادبی وسواس بیشتری به خرج بدید.
    ممنون

    پاسخ
    1. 2.1

      مژگان فنائی

      سلام و درود. از نکته سنجی و تذکر بجای شما سپاسگذارم. متاسفانه چون هنوز این کتاب را مطالعه نکردم چندان از محتوا و ساختار روایی داستان اطلاعی ندارم و تلاش می کنم تا در اسرع وقت حتما این اثر ادبی را مطالعه نمایم. اما در مورد عنوان این کتاب باید بگویم که پیش از ترجمه این متن، نام این کتاب در وبگاهی به همین شکل یعنی “فرود و سقوط خانه اوشر” به چشمم خورده بود که آن را در این متن وارد کردم. این کتاب با عنوان “ویرانی کاخ آشر: دفتر معرفی و نقد ادبیات کلاسیک جهان معرفی و نقد” نشر امیرکبیر نیز موجود است. همانطور که فرمودید کلمه House از معانی مختلفی برخوردار است که بسته به نوع متن ممکن است به خانه، تجارتخانه، خاندان، بُرج (در ستاره شناسی)، گروه،… ترجمه شود. این کتاب با نام های “زوال خاندان آشر ” ، “سقوط خاندان آشر” ، “سقوط خانه آشر” به فارسی برگردانده شده است. اگرچه نمی توان تنها بر اساس نقدی کوتاه در مورد اثری ادبی قضاوت کرد و حتما باید آن را با دقت مورد مطالعه قرار داد اما با توجه به نقد موجود، خانه در انتهای داستان از وسط به دو نیم شده و دچار سقوط و زوال و نابودی می گردد. پس شاید به این دلیل نتوان چندان به عنوان ترجمه شده “سقوط خانه آشر” خرده گرفت. اما با احترام به نظر شما دوست گرامی اندکی تغییر در عنوان کتاب ایجاد نمودم. امیدوارم چنانچه کوتاهی از بنده صورت گرفته با لطف و مهرتان ببخشایید. پاینده باشید.

      http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D9%88%D8%A7%D9%84_%D8%AE%D8%A7%D9%86%D8%AF%D8%A7%D9%86_%D8%A2%D8%B4%D8%B1

      پاسخ

نظری بدهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


تمام حقوق برای گویا آی تی محفوظ است. هرگونه کپی برداری از مطالب بدون اجازه قبلی ممنوع است.