بازگشت شاهزاده ایرانی (نقد بازی Prince of Persia: Shadow and Flame)
در حالی که همه منتظر معرفی یک نسخه کامل از بازی شاهزاده ایرانی با داستانی جدید برای کنسولهای خانگی و PC بودند، Ubisoft این بازی را با پسوند «سایه و آتش» تنها برای iOS و اندروید معرفی کرد. به گفته آنها این بازی در حقیقت بازسازی نسخه قدیمی این سری با همین نام محسوب میشود که زیر نظر آقای Jordan Mechner در سال ۱۹۸۹ منتشر شد که پایه گذار بسیاری از بازیهای این سبکی است. حال باید دید آیا نسخه جدید توانسته موفقیت های نسخه اصلی را تکرار کند؟
متاسفانه جواب دادن به این سوال به آن آسانی که دوست داشتیم باشد، نیست. سادهترین راهش این است که بگوییم اگر شما نسخه اصلی را بازی نکرده اید به احتمال زیاد در صورت کنار آمدن با سیستم کنترل بازی، از آن لذت خواهید برد. اما اگر از گیمرهای درجه یک قدیمی باشید که منتظر چشیدن طعم نسخه اصلی در این نسخه بودند باید بگویم که حسابی ناامید خواهید شد و از این نسخه بدتان خواهد آمد. بعدا به این موضوع بیشتر خواهیم پرداخت، در حال حاظر بگذارید در مورد جنبه های خوب بازی حرف بزنیم.
آشکارترین تغییر نسبت به نسخه اصلی که تحت MS-DOS اجرا میشد گرافیک و جلوه های بصری متفاوت آن است. موتور جدید توانسته صحنه های ۲.۵ بعدی زیبای بسیاری را خلق کند و در عین حال آنقدر بهینه است که به راحتی روی بسیاری از دستگاه های اندروید دار و نصف iPhone و iPad های موجود اجرا شود. هرچند زمان بارگذاری مراحل در دستگاه های قدیمی تر طولانی مدت خواهد بود، به هر حال هر دستگاهی داشته باشید Prince of Persia: The Shadow and the Flame با صحنه های متنوع، مدل شخصیت های پرجزئیات و انیمیشن های روانش شما را شگفت زده خواهد کرد. اگر بخواهیم یک نکته مثبت دیگر به جنبهی تکنیکی بازی اضافه کنیم آن موزیک های بازی خواهد بود که کاملا بر اساس شاهزاده ایرانی های اصلی و قبلی ساخته شده اند. صداگذاری اشیای مختلف هم با اینکه خوب هستند ولی راستش را بخواهید تعداد آنها چندان زیاد نیست و با گذشت زمان حس تکراری بودن به شما دست خواهد داد.
داستان کلی بازی مثل قبل است، Jaffar خبیث از دنیای مردگان بازگشته و شاهزاده را با جادو محسور کرده است به طوری که دیگر همسرش هم او را نمیشناسد. شاهزاده که زندگی اش در خطر افتاده، از پایتخت فرار میکند و خیلی زود کشتی اش در جزیره مرموزی به گل مینشیند. از این صحنه به بعد شاهزاده باید راهی برای خلاصی از جادوی Jaffar پیدا کند، به ایران (Persia) برگردد و تخت و تاج خود را دوباره به دست آورد.
خبر بد برای کارکشتگان گیمر این که این نسخه به سختی و چالش برانگیزی نسخه اصلی نیست. محدودیت زمانی که برای به اتمام رساندن مراحل وجود داشت حال برداشته شده است، مرحله های سخت تر حذف شده، معجون های بازگرداندن سلامتی بیش از گذشته در محیط پراکنده شده اند و حتی میتوان این معجون ها را خریداری هم کرد که البته ضروری نیستند. با این وجود تصور نکنید که این نسخه به مانند یک گردش آرام در پارک است؛ بازی هنوز هم سخت است ولی نه به دلایل منطقی. بیشترین دلیل این سخت بودن به خاطر سیستم کنترل بازی است. اصلا فکر استفاده از دکمه های مجازی روی صفحه را نکنید که زمان پاسخ گوییاش مناسب نیست. سیستم کنترل بر اساس حرکات نسبت به دکمه های مجازی بهتر هستند ولی باز هم یکی دو ساعت زمان نیاز است تا به آن عادت کنید که بیشتر افراد نمیخواهند این همه زمان بین موقعی که بازی را شروع میکنند و زمانی که از انجام آن لذت میبرند باشد.
۱۴ مرحله بازی در ۵ محیط متفاوت در کل ۳ ساعت طول خواهد کشید تا بازی به پایان برسد (اگر مبتدی باشید). با اینکه طراحی مراحل تقریبا شبیه نسخه اصلی هستند ولی این حقیقت که Ubisoft محدودیت زمانی برای به اتمام رساندن مراحل را برداشته است و اینکه تمرکز را روی گشت و گذار در محیط افزایش داده است، باعث شده Prince of Persia: The Shadow and the Flame به نوعی یک بازی متفاوت جلوه کند. دشمنان و حرکات آکروباتیک جدید اضافات خوبی برای گیم پلی هستند ولی در کل کسانی که مسئول ساخت این نسخه بودند، ذات اساسی شاهزاده ایرانی اصلی را نابود کرده اند و برای کسی که مهارت و اعصاب تمام کردن آن نسخه را داشته، بازی کردن این نسخه دردآور است. شاید دلیلش پیر تر شدن و نپذیرفتن گیم پلی آزمون و خطا باشد که امروزه جایی در صنعت بازیهای ویدیویی ندارد. به احتمال زیاد کسانی که به طور حرفه ای بازی نمیکنند از انجام این بازی لذت خواهند برد ولی به هر حال بهترین چیزی که میشود در توصیف آن گفت این است که نسخه گرافیکی تر و آسانتر شده نسخه اصلی است و دیگر هیچ.
منبع
شاهزاده ایرانی کاملا غـلطه!
Persian = پارسی
اگر می خواستن ایرانی باشه میذاشتن Prince of Iran
اتفاقا موقع نوشتن تیتر روی این موضوع تحقیق کردم، به نظرم خودم هم پارسی مناسب تره ولی دیدم ایرانی بیشتر جا افتاده و حتی صفحات مربوط به این بازی در ویکی پدیا هم شاهزاده ایران بهش میگن، منم این تیتر رو انتخاب کردم.
تو هر دیکشنری هم بگردی نوشته نام سابق ایران یا همون former name of Iran…
http://goo.gl/n00xgb
به هر حال اگر بنظرتون پارسی درسته اون رو استفاده کنید. اصلاح باید از یه جایی شروع بشه دیگه 🙂
من بازی رو نصب کردم اما آنتی ویروس آواست اخطار میده و اون رو به عنوان میروس می شناسه و سریع پاکش می کنه
از کجا دانلود کردید؟ شاید سایتی که دانلود کردید معتبر نبوده، از یه جای دیگه دانلود کنید.
عزیزه من این بازی برا ای او اس هست شما رفتی رو کامپیوتت نصب کردی :))
البته این بازی برای اندروید هم هست و از اونجایی که آنتی ویروس آواست برای اندروید هم موجوده، شاید منظورش این نسخه بوده